jueves, 6 de febrero de 2025

La esclavitud olvidada.

Por JMAP.

Introducción

Este asunto atroz, diariamente, se dispersa más y más a través de burdos eufemismos y contenidos de estudio en ámbitos académicos, cuyo objetivo es la ocultación de este grave crimen contra los Seres Humanos. Mi serenidad se turba al oír como hablan de "trata de blancas", "migración masiva", "explotación" y un sinfín de pseudoneologismos generados, probablemente, por odres con canonjías que moran ciertas casas de poder...

En este sentido, recuerdo un libro titulado: Christian Slaves, Muslim Masters: White Slavery in the Mediterranean [...][1]. El cual aborda, desde mi punto de vista, sucinta y, para otros, someramente, la esclavitud sufrida por las etnias europeas por parte de etnias africanas y orientales; respectivamente.

Inspirado por este libro y otros documentos, sobre la esclavitud en este período, comencé a indagar y tratando de realizar una síntesis al respecto, he redactado este artículo. No ha sido fácil, pese a la ingente información y datos que se hallen en la WWW, las pesquisas, en ocasiones, son interminables y supone, discriminar aquello que sea oportuno de lo difuso. Intentando, organizar y transmitir un mensaje conciso.

❛❛

Hay dos suertes de esclavos en todas las tribus que yo pude visitar. La primera es la de los siervos de la casa, que nunca son vendidos para fuera, que gozan de una gran parte de la libertad y tienen cierta influencia en el pueblo. Los amos son raras veces severos con sus esclavos, y esto porque temen que el esclavo se vengue encarcelándoles. Muchos esclavos gozan de la confianza de sus amos, y en general se manifiestan siempre fieles. Las tribus que tienen relaciones en el litoral y al mismo tiempo un mercado de esclavos para el estranjero, se ocupan en comprar esclavos de las otras tribus para surtirlo: esta es una clase de esclavitud enteramente diversa de la otra. Hoy la trata está sostenida casi completamente por las llegadas del interior, y los negros son transportados de tribu y de mano en mano, lo mismo que un diente de marfil ó un palo de ébano. Como se puede pensar, los pedidos de esclavos por parte del estranjero tienen por resultado multiplicar entre las tirbus vecinas al litoral las acusaciones de hechicería ú otras, que conducen á la esclavitud y á la venta..

❜❜

Cabrera Ivars, Juan Bautista. La esclavitud y el tráfico de esclavos; sus efectos sobre la condición de los naturales de África [...]. Gibraltar: Imprenta de la Biblioteca Militar. 1865. Pág. n.ro 19.

Biblioteca Nacional de España. (http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000089194). CC BY 4.0. Attribution 4.0 International.


Un paradigma se repite a lo largo de la Historia, aunque más bien un arquetipo: aquel de tu etnia o pueblo que esclaviza a su semejante... No obstante, la Cultura; sin adentrarnos en el juicio de Gustavo Bueno Martínez; marca el cariz de un asunto, como es el entendimiento de lo que es la servidumbre y la esclavitud y, la comprehensión de los modos en que un amo subyuga. Así, sucintamente, podríamos destacar cómo algunas Escuelas Clásicas lo observaban:

❛❛

Se sostiene por una parte, que hay una ciencia, propia del señor, la cual se confunde con la del padre de familia, con la del magistrado y con la del rey, de que hemos hablado al principio. Otros, por el contrario, pretenden que el poder del señor es contra naturaleza; que la ley es la que hace a los hombres libres y esclavos, no reconociendo la naturaleza ninguna diferencia entre ellos; y que, por último, la esclavitud es inicua, puesto que es obra de la violencia[2].

[...]

La vida es el uso y no la producción de las cosas, y el esclavo sólo sirve para facilitar estos actos que se refieren al uso.

[...]

La idea de esclavitud puede entenderse de dos maneras. Puede uno ser reducido a esclavitud y permanecer en ella por la ley, siendo esta ley una convención en virtud de la que el vencido en la guerra se reconoce como propiedad del vencedor; derecho que muchos legistas consideran ilegal, y como tal estiman muchas veces los oradores políticos, porque es horrible, según ellos, que el más fuerte, sólo porque puede emplear la violencia, haga de su víctima un súbdito y un esclavo.

❜❜

[2]. Teopompo. Historiador coetáneo a Aristóteles, refiere (Ateneo. Lib. VI, pág. n.ro 265) que los Quiotes fueron los que introdujeron la costumbre de comprar esclavos y que el oráculo de Delfos, al tener conocimiento de semejante crimen, declaró que los Quiotes se habían hecho merecedores de la cólera de los dioses.

Aristóteles. La Política, 17.ta ed. Libro I. Cap.lo II. Editorial Espasa-Calpe. Colección Austral. 1985.


Al menos, aquellos griegos se tomaron su tiempo para discutir, acerca si la esclavitud era una ignominia o, quizá, un "mal aceptable". De un modo similar, siglos posteriores, también, doctos españoles[3], tomáronse unos meses para determinar cómo juzgar el devenir de ciertas etnias americanas —la verdadera América, no la de estados septentrionales que se arrogan el nombre del continente: una amalgama de Seres Humanos "unidos por el pecunio"—.

Además, sin alarde de vasto conocimiento, se observa que los pueblos europeos, gente que manifestamos nuestro frenesí, sin temor; viviendo y sintiendo en nuestro mar; tuvimos más tendencia que otros a la equidad.

❛❛

Antes de la toma de Joló[4], el sultán residía ordinariamente en Maibung[5] ó en otro punto del interior; y cuantas veces tuvo que recibir á algún funcionario caracterizado ó representante del Gobierno español, acudía á la población situada á orillas de la playa de Joló, y en la casa más suntuosa celebraba la entrevista.

Las rentas que el sultán reune son crecidísimas.

Los dattos
[6] le entregan, en calidad de tributo, una parte de las presas que cogen, con tal que sea bastante poderoso para hacer efectivos sus derechos, porque si es débil, no le dan nada. Percibe un tanto por ciento sobre los artículos que se exportan y se queda con las mejores perlas que pescan. Los dattos, que también tienen derecho de vida y muerte sobre sus sácopes[7], á los que á su vez heredan en igual forma que el sultán á ellos, son tan arbitrarios con dichos súbditos, que su capricho, aun tratándose de las mujeres é hijas de éstos, no reconoce límites [...].

[...]

Está vedado a los sácopes usar armas y vestidos lujosos sin el consentimiento de sus dueños, quienes se valen de los más valientes y útiles para confiarles la dirección de sus expediciones piráticas ó de sus negocios mercantiles. Estos súbditos, si su dueño los trata mal, pueden acogerse al dominio de otro datto; pero no suelen abusar de este derecho, porque aunque muden de amo, casi nunca mejora la condición. Ciertos sácopes llegan á sobresalir de tal manera por su valor ó fortuna, que pasan á la clase de orancayas, y aun á la de dattos de categoría inferior.

Cuantos prisioneros hacen en sus guerras ó infelices cautivan en sus expediciones á los pueblos hispano-filipinos, quedan esclavos, y son propiedad exclusiva del aprehensor, no pudiendo acogerse al amparo de otro datto. El temor y la costumbre es causa de que miren á su dueños cual á un Dios, y de que le sirvan ciegamente en paz y en guerra, dando por él su vida, que, por otra parte, está siempre á merced de su señor, quien puede impunemente probar en ellos temple de sus armas, y algunos lo hacen, si su crueldad supera al interés de conservar tan valiosa mercancía.
[...]. Bastantes de estos infelices adoptan desde luego la religión mahometana.

[...]

El poderío de los dattos y aun del sultán mismo depende del mayor ó menor número de esclavos con que cuentan. Por esta causa se dedican con tanto afán á la piratería.

Los cautivos significan para ellos honras, preeminencias, influjo y riquezas. Cuantos más posean, mayor consideración y respetabilidad alcanzan entre sus conciudadanos,
[...].

Los dattos de Joló, como los de Mindanao, menosprecian el trabajo de la tierra. Los cautivos labran sus campos, reman en sus embarcaciones, [...].

Como ha dicho un escritor, ‹‹sin esclavos no pueden vivir los moros, porque en ellos fundan la base de su riqueza y de su dicha, y acostumbrados á la piratería desde la infancia, y al terrible ejercicio de las armas, miran con fanático desdén el trabajo y lo confian á sus víctimas para vivir en la holganza y entre los placeres sensuales. Su carácter falaz y salvaje no escucha la razón, y se burla de los compromisos más sagrados; y el alma, familiarizada con el crimen, cierra sus puertas á los gritos de la piedad y á las acusaciones de la conciencia... Porque el interés y las costumbres los han destituído de esos sentimientos hidalgos que distinguen al hombre culto y al inocente salvaje››.

[...]

Los daños que los piratas han irrogado á Filipinas son incalculables. El arzobispo de Manila, en exposición dirigida al rey, decía en 1635 que en el término de treinta años habían cautivado los moros 20.000 indios. En una respuesta fiscal (6 de Octubre de 1751) se expuso al gobierno de Filipinas que los joloanos, en sus continuas correrías de algunos años á dicha fecha, llevaban apresadas 9.000 personas.

El provicional de Recoletos
[8], en informe remitido al gobierno el 6 de Noviembre de 1751, consigna que, desde 1719 hasta 1751, faltaban, sólo en Paragua[9], más de 10.000 almas entre cautivos y muertos.

Según dictamen oficial presentado á la junta convocada por el general Aguilar
[10], para ver el modo de reducir la piratería, desde 1778 hasta 1793 se había invertido la enorme suma de 1.519.209 pesos fuertes[11], en gasto del personal y material destinado á la persecución de los piratas.

Por estos datos, fácil es deducir cuántos cautivos han hecho y cuánto dinero ha costado á España la guerra interminable de los piratas malayo-mahometanos desde la conquista de Filipinas hasta hoy.

[...]

En Junio de 1625 entró á ejercer el gobierno de Filipinas D. Fernando de Silva[12], nombrado con el cáracter interino por el marqués de Cerralbo[13], virrey de Nueva España. Era Silva caballero de hábito de Santiago[14] y había sido embajador de España en Persia[15].

El 9 de Noviembre del mismo año fué saqueado el pueblo de Catbalogan[16], capital de la provincia de Samar, por unos crueles piratas llamados camucones[17], habitantes de las islas próximas a Borneo. Lleváronse infinidad de objetos de las iglesias y de las casas, y á más 40 personas cautivas, después de dar muerte á 20 entre ancianos, mujeres y niños. Iguales violencias cometieron en otros pueblos, y á su regreso apresaron, cerca de la isla de Marinduque[18], á un barco en que iba de pasajero el padre jesuita Juan de las Misas[19], al que despedazaron, llevándose el cráneo como trofeo.

❜❜

Fragmentos reproducidos de:

Montero y Vidal, J. Historia de la piratería malayo-mahometana en Mindanao [...]. 1888. Madrid: Imprenta y Fundición de Manuel Tello.

Biblioteca Nacional de España. (http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000250500). CC BY 4.0. Attribution 4.0 International.

Glosa:

[4]. Joló. (https://en.wikipedia.org/wiki/Jolo).

[5]. Maibung. No he hallado, exactamente, información acerca de esta palabra pero, sí de un área administrativa en la isla de Sulú; al sur de Joló; denominada Bayan ng Maimbung. Acreditándose que se trata de la misma, según: Coronel Arolas y Esplugues: asalto a la Cotta de Maibung.

[6]. Datto. (https://en.wikipedia.org/wiki/Datu).

[7]. Sácopes. Del tagalo: "lo que está debajo". En este contexto, se interpreta como súbdito.

[8]. Provincial de Recoletos. Probablemente se trate de un grado dentro de la jerarquía de la Orden de los Agustinos Recoletos. (El día que llegamos: 400 años de presencia recoleta en Filipinas).

[9]. Paragua. (https://es.wikipedia.org/wiki/Isla_de_Palawan).

[10]. General Aguilar. (https://www.ecija7dias.eu/publicaciones/rfg/RAFAEL-MARIA-DE-AGUILAR.pdf).

[11]. <<Desde los años treinta del siglo XVIII, la palabra peso se acompañaba a menudo con dos adjetivos que venían a significar lo mismo: fuerte y duro. Peso fuerte y peso duro eran equivalentes a peso de buena plata.>>. Torres, J. Museo Casa de la Moneda. Los nombres del dinero. Breve historia del real de a ocho.

Según lo hallado en la WWW un real de a ocho contenía aprox.te 25.56 gramos de plata. Someramente, podría calcularse el costo de 1 519 209 pesos fuertes en euros. Si tomamos, en la actualidad, como referencia la cotización en el ForEx de un gramo de plata, que está a 1 euro, entonces el costo actual en euros serían unos 39 millones de euros. Cabe señalar, que en aquella época la inflación y el déficit del Estado, además de realizar operaciones militares de tal envergadura a miles de kilómetros de la península, podrían ser a día de hoy diez veces más, es decir, no 39 millones, sino unos 400.

[12]. Fernando de Silva. (https://historia-hispanica.rah.es/biografias/42167-fernando-de-silva-y-silva).

[13]. Marqués de Cerralbo. (https://es.wikipedia.org/wiki/Rodrigo_Pacheco_y_Osorio).

[14]. Orden de Santiago. (https://es.wikipedia.org/wiki/Orden_de_Santiago).

[15]. Embajada de España en Persia en el siglo XVII. (https://journals.openedition.org/mcv/9086).

[16]. Catbalogan. (https://en.wikipedia.org/wiki/Catbalogan).

[17]. Camucones. Etnia nativa del noroeste de Borneo pero, no identificada con ninguna etnia actual. Según Blas Sierra de la Calle (españa en filipinas • el arte español en filipinas):

Venían desde Borneo, Joló y Mindanao y se llegaban hasta las costas de Visayas e incluso hasta las del norte de Luzón, en Ilocos y Cagayan. Buscaban botín y esclavos. No pertenecían a un único tipo de población, sino que integraban a varios grupos étnicos: balanguinguis, camucones, tausogs, samales, maguindanaos, iranums, maranaos...

A todos estos grupos los españoles les dieron la común denominación de "moros" debido a que, o eran de religión musulmana, o estaban aliados con grupos musulmanes. Y así, como en España se había dado el nombre de moros a los árabes que dominaron la Península durante siete siglos, emplearon esta misma terminología para referirse a estas poblaciones que atacaban los enclaves cristianos
.

Y, según Ebershard Crailsheim (reconocer al infiel • la representación en la diplomacia hispano-musulmana (siglos XVI y XVII) • LOS INTERMEDIARIOS EN LAS RELACIONES HISPANO-MUSULMANAS EN FILIPINAS [...].):

Su principal objetivo fue la defensa de los naturales de aquella provincia fronteriza, muy expuesta a incursiones de musulmanes llamados burneyes y de gentiles, llamados camucones, ambos del noreste de la isla de Borneo.


[18]. Isla de Marinduque. (https://en.wikipedia.org/wiki/Marinduque).

[19]. Juan de las Misas. La única mención hallada de este miembro de la Compañía de Jesús, es en esta obra citada, que a su vez, también, es una reproducción de los mismos hechos, de: historia general de philipinas. conqvistas espiritvales y temporales de estos españoles dominios [...]. Juan de la Concepción. 1788.. Tomo V. Cap. V. P. 123.


Se atisba que estas etnias orientales eran seres de luz... No pretendo iniciar un juicio crítico exacerbado sobre la relación entre el genotipo y la cultura pero, semeja que algo de ello hay. Tampoco, "ayuda" tomar determinados párrafos de obras literarias mahometanas, como justificación de actos aberrantes. Ciertamente, tanto en el Corán como en la Biblia, son constantes las contradicciones, por eso, que sólo aquellos que encontramos en la moderación la virtud, advertimos la corrupción sufrida por estas escrituras a lo largo de los siglos. Y, tomamos, sólo lo acorde a la ecuanimidad y rectitud pues, al término de nuestras vidas, lo único que nos prestará son las acciones desinteresadas al servicio de aquellos que nos arropan y si uno puede, más allá. La paz que deviene de las mismas: amor —entiéndase ésto desde un punto de vista "gnóstico", en coherencia con la comprehensión del mundo actual—.

Si en el presente las discusiones y comentarios de exégetas, sobre las escrituras mahometanas y cristianas son vigorosas, ¿cómo no pensar que en tiempos pretéritos, arcaicos, aquel que decía llevar el "verbo en sus labios", transmitiese a otros su propio "verso"?

❛❛

Y cuando salgáis de expedición por la tierra no hay inconveniente en que acortéis el salat, así como cuando temáis que os ataquen los que se niegan a creer. Es cierto que los incrédulos son para vosotros enemigos declarados.[20]

Cuando estén de viaje o si temen que los agredan los que niegan la verdad, que son sus enemigos, no incurren en falta si abrevian la oración.[21]

Cuando entreis en campaña, no habrá ningun pecado en abreviar vuestras oraciones, si temeis que los infieles os sorprendan: los infieles son vuestros enemigos declarados.[22]

❜❜

[20]. El Corán. Sura 4. Aleya 101. (Traducción realizada por Abdel-Ghani Melara Navío).

[21]. El Corán. Sura 4. Aleya 101. (Traducción realizada por Shaykh Isa García).

[22]. Ortiz De La Puebla, V. el coran o biblia mahometana [...]. Capítulo IV. Versículo 102. Barcelona. 1872. Biblioteca Nacional de España. (http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000285912). CC BY 4.0. Attribution 4.0 International


Con modestia, apelo al principio de Derecho Romano ius usus inoqui, en [20] y [21], atendiendo a que toda la información expuesta en este blog no tiene objeto de lucro. Gracias


Por consiguiente, sería inadecuado achacar aquellos comportamientos, al mero dictado de unos enunciados orales, que ascetas nómadas hubieren transmitido durante siglos, en nombre de una entidad magna no humana. No obstante, la influencia o persuasión de una doctrina dada, a etnias o psicorregiones[23], con culturas rudimentarias, no desencadena catarsis. Alternativamente, pudiera o pudiere establecer un canon conductual y actitudinal; o, incluso, reafirmar uno vigente; en el que sólo los extremos prevalecen.

¿Podría, sucintamente, ser la causa de que algunas etnias y regiones mahometanas, en épocas modernas, satisfacieran su concupiscencia mediante abyectas acciones, tales como raptos, estrupos y expoliaciones?



Desarrollo

Aquellos que son declarados historiadores; según los designios de las instituciones; sean europeos o hispanohablantes, españoles y americanos, suelen complacerse con investigaciones y estudios sobre asuntos que se reiteran en su ámbito literario. ¿Cuántos libros dedicados a la calificada "leyenda negra"[24]? Y, ¿cuántos acerca de lo que realmente sucedía en las reducciones jesuíticas guaraníes[25]?

Análogamente, al indagar y exponer el esclavismo y el rapto en siglos pretéritos, se prescinde de analizar estos sucesos, en las áreas del litoral mediterráneo y orientales, durante el predominio otomano; p. ej. Olvidando las vejaciones padecidas por mujeres, niños, hombres: europeos, secuestrados o raptados por catervas al servicio de emires, sultanes, etc.

❛❛

Cosa cierta y ſabida es de todos como el Gran Turco[26] le rinden y pagan parias[27] muchos Reyes del Poniente, que viuen y eſtàn debaxo de ſu amparo, como ſon el del Cayo[28], y Trapiſonda[29], el de la Aſsia, y Famaguſta[30], Negroponte[31], y Nicoſia [...]. Pues auiendo recogido, y cobrado de todos los ſobre dichos Reyes lo que cada vno eſà obligado, lo qual pagan todos con mucha puntualidad, ſin atreuerſe aotra coſa [...]. Pues apreſtada eſta y todas las demas de artilleria y municiones, y mas de quatrocientos Genizaros y Moros, ſe embarcò en las quatro el gran teſoro de la garrama, y en la Capitana el preſente, que a demas de muchas granas finas, y almayzares, y otras muchas grandezas, le embiaua treynta eſclauos Chriſtianos, los de mejor talle, y preſencia q̄ ſe hallaron en ſu Reyno, veſtidos todos de grana fina, y doze donzellas todas Calabreſas, aſsi miſmo las mas hermoſas y principales que pudo auer, buſcadas con mucha perfeccion [...].

❜❜

Faxardo, S.; Guzman, B. relacion de la gran victoria que han tenido las galeras de Florencia en el canal de conſtatinopla [...]. 1625. Biblioteca Nacional de España. (http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000297560). CC BY 4.0. Attribution 4.0 International

Glosa:

[26]. El Gran Turco. Pese a la fecha del documento, no es posible identificar a qué sultán ("emperador") del Imperio Otomano se refiere, en primer lugar, por el desconocimiento del nombre real; en aquella época; de dicho sultán y, segundo, porque, aunque hay registros actuales del orden cronológico de los sultanes, sólo en el primer cuarto del siglo XVII hubo hasta cinco en el trono.

[27]. Parias. Cierto tributo. (Léase: Origen y uso de la voz paria y otros documentos en la WWW).

[28]. Del Cayo. Imposible determinar a qué lugar se refiere.

[29]. Trapiſonda. ¿Trebisonda? No he podido hallar información acerca de un nombre similar a Trapisonda pero, si Trebisonda: una ciudad turca a orillas del Mar Negro.

[30]. Famaguſta. Ciudad chipriota. (https://en.wikipedia.org/wiki/Famagusta).

[31]. Negroponte. Isla de Eubea, denominada Negroponte por los venecianos. (https://en.wikipedia.org/wiki/Euboea).



❛❛

Alli de nueuo dieron cuenta de la cantidad de plata que lleuauan los Padres Redemptores. Cobrò el Aduana el tributo de a cinco por ciento, y el dinero que ſe le deuia del empeño porque ſe auia quedado el Padre Redemptor, y les boluieron lo demas. [...] ſe fueron a ver con el Padre Maeſtro Vigo, que se auia quedado en rehenes, el qual les recibio con el gozo que puede preſumirſe, y poſtrado a ſus pies, los rego de lagrimas, en ſignificacion del agradecimiento de ſu coraçon, a la puntualidad con que acà la Religion auia cuidado de ſu reſcate. Ponderoles algunas penalidades, y trabajos que auia padecido, de malos tratamientos, y inhumanidades, è indecencias que auian hecho con èl aquellos barbaros, y con los que le tenian amenaçado, ſi de Eſpaña no cuidauā de embiar muy en breue ſu reſcate; y en especial les conto, como en vna ocaſion vn Turco le auia dado dos puñaladas, por ſola vna palabra que le reſpondio; y luego los Padres Redemptores trataron de ſu deſempeño, y redempcion, entregando la cantidad que ſe deuia; y deſpues viſitaron los baños de los cautiuos[32] Chriſtianos que pudieron hallar [...] y con las limoſnas que lleuauan reſcataron haſta veinte cautiuos, y entre ellos vna niña de ſiete años [...].

❜❜

(Impresor) G.cía De La Iglesia, A. relacion verdadera de los svcesos que han tenido los padres redemptores, de la orden de nueſtra señora de la merced, en la ciudad de argel [...]. 1660. Biblioteca Nacional de España. (http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000255940). CC BY 4.0. Attribution 4.0 International

Glosa:

[32]. Baños de los cautiuos. Genéricamente, los baños turcos o hammâm fueron en algunas cidudades orientales y norteafricanas, lugares reservados para varones donde se producían actos carnales entre éstos. (Bouhdiba, Abdelwahab. La sexualité en Islam. Paris: Presses Universitaires de France. 1975). Bien, por metáfora, bien por metonimia se difundió la vinculación de los hammâm con el coito. (Jansen, Willy. Women Without Men • Gender and Marginality in an Algerian Town. Ed.r: E. J. Brill. 1987. P. 55).


Según parece, las expediciones de grupos homogéneamente étnicos, organizados y armados, desde el litoral africano, mediterráneo, a poblaciones costeras españolas e italianas; mayoritariamente; para el saqueo y el secuestro, fueron frecuentes y recurrentes. Estas acciones, más que de guerra, simbolizaron un estilo de vida para aquellos grupos.

Evidentemente, el acceso a documentación histórica otomana y acerca de estas etnias es compleja, y requiere el conocimiento de las lenguas de esos pueblos, por lo cual, sólo puedo presentar conjeturas sobre el porqué de este comportamiento aberrante, basadas en documentación europea. En este sentido, al final de este artículo, el lector hallará una lista de fuentes bibliográficas que, quizá, sirvan para acreditar mis apreciaciones.

Más allá de esta aclaración y prosiguiendo con lo inicial... La envergadura de las empresas navales, que se crearon, para la defensa y contraataque, da cuenta de la situación que se vivía. En especial, la respuesta de nuestra Armada a tales agresiones, así como la defensa estratégica del litoral levantino.

❛❛

[...] Fajardo[33] decidió obviar las recomendaciones del Consejo de Guerra y seguir camino del segundo objetivo que se había marcado, la bahía de Túnez.

[...].

Sólo después del combate fue comprobada la finalidad que se pretendía dar a aquellas embarcaciones ahora incendiadas. Once de ellas se preparaban para salir a correr las costas españolas, mientras que otras nueve hacían lo propio para dirigirse a Levante. La mayoría de ellas estaban armadas por el rey de Túnez, aunque también se hallaba fondeada una nave pirata de origen inglés.

[...].

Más al norte de las tierras granadinas, nos encontramos con el reino de Murcia, que compartía los mismo riesgos y amenazas, cuya neutralización se propuso con soluciones parecidas y que veremos repetidas también más al norte, en tierras valencianas. en efecto. La respuesta murciana al peligro berberisco consistió, por un lado, en la edificación de una línea de torres defensivas, similar a las granadina y valenciana, costeadas por las —siempre deficitarias— haciendas municipales, con las mismas funciones preventivas para avistar y avisar de los peligros procedentes del mar, dando tiempo a que se movilizaran las poblaciones [...].

[...].

Determinante para la organización de la vigilancia y defensa de la costa fue la escasa población de la banda litoral. Vivir en la costa implicaba una continua exposición a los asaltos corsarios, cuyo mayor riesgo era la ruina familiar, bien por el robo de ganado y las cosechas, o bien por el pago del rescate de los cautivos [...].

[...].

El feroz sultán Muley Ismael[34] incitó todo lo que pudo la piratería marroquí, permitiendo una vez más la autonomía de los piratas de Salé que le proporcionaban hasta 25.000 cautivos para el embellecimiento de la ciudad de Mequinez, en unos tiempos en que la redención de un cautivo era de un coste tres veces superior al de Argelia.

❜❜

Instituto de Historia y Cultura Naval. XLI JORNADAS DE HISTORIA MARÍTIMA. CICLO DE CONFERENCIAS. CUADERNO MONOGRÁFICO N.ro 61. la expulsión de los moriscos y la actividad de los corsarios norteafricanos. Ed. Dirección G.ral de Relaciones Institucionales • Ministerio de Defensa • Gobierno de España. Madrid. 2011. https://bibliotecavirtual.defensa.gob.es/BVMDefensa/es/catalogo_imagenes/grupo.do?path=158470).

Se ruega la aplicación del principio de Derecho Romano ius usus inoqui, atendiendo a que toda la información expuesta en este blog no tiene objeto de lucro. Gracias.

Glosa:

[33]. Fajardo. (https://historia-hispanica.rah.es/biografias/16207-luis-fajardo).

[34]. Muley Ismael. (https://en.wikipedia.org/wiki/Ismail_Ibn_Sharif).


En las primeras páginas del libro de Robert C. Davis[1] hallarán una lista, una breve recopilación, de las hermosas visitas que esos seres de luz, algunos más resplandecientes que otros, solían realizar a nuestros hermanos. Y, con gran benevolencia y empatía los trasladaban a mercados[35] y otros recintos, para satisfacer ciertos apetitos...

❛❛

Cuando llegamos al mercado, nos coloraron formando un círculo, y nuestras manos y rostros fueron examinados. A continuación, el rey escogió aquellos que deseaba [...]. Entre los niños, su primera elección, fue mi desamparado hijo de once años [...].

❜❜

Karl Smári Hreinsson; Adam Nichols. the travels of reverend ólafur egilssonThe Story of the Barbary Corsair Raid on Iceland in 1627. Washington, D. C.the catholic university of america press. 2016.



❛❛

Aquí tenemos que distinguir entre dos categorías diferentes de esclavas: las destinadas a trabajos serviles y las destinadas al concubinato y posible matrimonio. La brecha de precios entre estas categorías fue bastante significativa. Además, dentro de la última categoría, la belleza y la formación crearon un amplio espectro de precios, que no dependían, necesariamente, de las fluctuaciones del mercado. En la segunda mitad del siglo XIX, los esclavos blancos eran raros en las ciudades otomanas. Se encontraban, principalmente, en aldeas como cultivadores con el status de siervos o esclavos; así, también, sus familias compartían el mismo trabajo y status.

Las mujeres blancas para el servicio doméstico, eran algo más caras, que las mujeres africanas destinadas a la misma ocupación. El precio más bajo por una esclava blanca, según los registros, se pagó en Constantinopla en 1860: 1.500 piastras, pero el precio medio probablemente se acercaba a las 3.000 piastras. En 1864, se vendieron cinco niños blancos en Constantinopla a un precio medio de poco más de 3000 piastras, cada uno. Otros muchachos, sin embargo, obtuvieron a precios, considerablemente, más altos en Egipto, en 1863: se compraron 4 en Constantinopla por 11.000, 5.000, 5.500 y 4.500 piastras, que, posteriormente, se vendieron en Egipto por un total de 46.000 piastras (16.000 para el primero y 30.000 por el resto). Otros dos muchachos que pertenecían a este grupo, por su venta se obtuvieron 10,000 piastras, cada uno. El promedio estimado por el Gobierno para los esclavos blancos de ambos sexos se fijó en 8.000 piastras en 1840, y luego se redujo a 6.500 en 1846, tras una petición de un grupo de traficantes de esclavos Circasianos. En respuesta a esta petición, el Gobierno declaró, no obstante, que incluso en 1846 se justificaba una tasación de 8.000 piastras; para muchos esclavos blancos vendidos en ese momento por 5.000, 8.000, 10.000, 15.000 piastras o más. La reducción se realizó por benevolencia.

Las mujeres blancas destinadas al concubinato o al futuro matrimonio, se venderían en Constantinopla a precios más altos. Charles White describió en 1843, que esas muchachas hermosas, jóvenes y educadas fueron adquiridas en la capital por 20.000 o 30.000 piastras y algunas de ellas, se vendieron hasta por 60.000 y 70.000 piastras. La esposa del Gran Vezir Kibnsh Mehmet Emin Paşa elevo muy alto el precio, llegando a pagar por esas niñas unas 88.000 piastras. Pero los registros Otomanos parecen ser mucho más prudentes.

En 1892, el Viceministro del Interior pagó por una esclava Circasiana unas 8.400 piastras. En 1893, la misma persona pagó 6.300 piastras por otra niña Circasiana. Durante el año 1891, el palacio compró 11 niñas para el harén imperial por la cantidad total de 1,540 liras otomanas, o un promedio de aproximadamente 14,700 piastras por niña
.

❜❜

Toledano, E. R. The Ottoman Slave Trade [...].princeton university press. 1982. Pág.s: De la 65 a la 67.

Glosa:

Piastra. No confundir con la piastra egipcia u otras fracciones de divisas actuales. Por carencia de tiempo y escasos libros de numismática en español, que traten sobre estas monedas orientales y haya acceso abierto, lo único que he podido averiguar: según parece la piastra era una forma vulgar, entre los europeos, para referirse a una moneda otomana llamada kuruş que, con el devenir de los siglos, fue devaluándose. También, hay quienes se refieren a la piastra como fracciones o "piezas", de pesos o reales de a ocho. (Veáse y compárese información en la WWW acerca del asunto).



Conclusiones

Finalmente, no pretendo dilatar más este artículo, espero que las pocas citas aportadas, alimenten el anhelo de la justicia y la lucha por todos aquellos Seres Humanos, que padecen esta lacra. En especial, los más inocentes... Porque, tanto en la actualidad, como en aquellos períodos, lo prohibido, lo que causa oprobio, se "aceptó" en lo privado y llegó a ser, aciagamente, público.

❛❛

[...]prefirieron el rol activo y los que prefirieron el rol pasivo en el acto homosexual. El término lütī se usó típicamente para el primero, mientras que mukhannath o ma 'bün o (más coloquialmente) 'ilq, se empleó para éste último. El término lütī en el lenguaje vulgar significa "homosexual".

En la Ley Islámica, el lütī es un hombre que comete liwāt (es decir, coito anal con otro hombre), independientemente, de si lo comete como socio activo o pasivo. Por otra banda, coloquialmente este término lütī (como manifiestan, por ejemplo, anécdotas obscenas y saríricas), casi siempre, significa "pederasta". Así, una de estas anécdotas; breve; ilustra dicho esterotipo, en una conversación entre un hombre y su esposa, cuando ésta le insinuó:

Tengo lo que tienen los niños ('indī mā 'ind al-ghilmān).

A lo que él respondió:

Sí, pero tiene un vecino desagradable ─refiriéndose a la vagina─.

Una tradición relatada por el erudito Shī'ī Muhammad al-Hurr al-'Āmilī, también, confirma que, normalmente, se entendía por liwāt la sodomización de niños. En este asunto, un hereje (zindīq) le preguntó a 'Alī ibn Abī Tālib (yerno del profeta Mahoma), la razón de la prohibición religiosa al liwāt, a lo que 'Alī ibn Abī Tālib, supuestamente, respondió:

Si la penetración carnal de un niño fuera permitida, los hombres prescindirían de las mujeres, y esto conduciría a la interrupción de procreación.

En la versión egipcia de la popular epopeya, de transmisión oral Sirāt Baybars, el término liwāt se emplea al referirse a hombres adultos, que hacen insinuaciones sexuales a efebos, y el término se usa, indistintamente, con el término coloquial bitā' al-sighār, que quiere decir, algo así como como "a él le van los muchachos"
.

❜❜

El-Rouayheb, K. Before Homosexuality in the Arab-Islamic World, 1500-1800. the university of chicago press. 2005. Pág. 16.





Glosas finales:

[1]. Robert C. Davis. Christian Slaves, Muslim Masters: White Slavery in the Mediterranean, the Barbary Coast, and Italy, 1500 – 1800. palgrave • macmillan. 2003, 2004.


[3]. Controversia entre Bartolomé de las Casas y Juan Ginés de Sepúlveda, acerca de cómo tratar a los nativos americanos conquistados. Biblioteca Nacional de España. (http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000128954). CC BY 4.0. Attribution 4.0 International


[23]. Psicorregión. El primero al que escuché usar este término fue al sociólogo Rafael Currao. L.ado en Sociología por la U. N. L. P. Sucintamente, una psicorregión es un área geográfica delimitida por unas etnias o pueblos, que presentan unas ideas particulares propias, un pensamiento común que les hace tener un comportamiento semejante ante determinadas situaciones, en la que se mezcla la mitología contemporánea de su área con la post-verdad.


[24]. "Leyenda negra". Propaganda generada y financiada, principalmente, por anglo-venecianos desde que se inicia la Conquista de América. Léase y véase la documentación y libros de Jorge Guerra. (https://jorgeguerra.tv/https://odysee.com/@JorgeGuerra:4).


[25]. Reducciones jesuíticas guaraníes.

Aparentemente, la información que se puede hallar en la WWW acerca de lo acontecido en aquellos lugares, semeja ser bastante condescendiente con la Compañía de Jesús. ¿Causalidad o casualidad, debida a que poseen una extensa red mundial de instituciones educativas? Es curioso que un lapso de dos décadas (entre 1750 y 1770), después de más de dos siglos desde su fundación, se ordenase la disolución de esta orden religiosa y militar (Clemente XIV; Dominus ac Redemptor), al tener constancia de sus operaciones subversivas y de sabotaje, contra los principios fundamentales y estructura; respectivamente; de determinados Estados europeos. (Léase [25].a; [25].b; [25].c).

El secuestro del Pontífice Romano por parte de Napoleón Bonaparte y, su posterior, liberación (19, ene. 1814. Devolución de los Estados Pontificios), supuso, al cabo de unos meses la revocación de aquella disolución (Pío VII. 7. ago. 1814. Sollicitudo omnium ecclesiarum). ¿Qué sucedió realmente? Una particular concurrencia o una gran coincidencia. (Léase [25].d).

Las reducciones jesuíticas podrían considerarse un antecedente de las "comunas populares". (Véanse planos y organización de las reducciones).

Biblioteca Nacional de España:

[25].a. relaçaõ abbreviada da republica que os religiosos jesuitas das provincias de portugal, e hespanha, eſtabeleceraõ [...] • e da guerra, que nelles tem movido, e ſuſtentado contra os exercitos heſpanhoes, e portuguezes [...].. http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000297417.

[25].b. coleccion general de documentos tocantes a la persecucion, que los regulares de la Compañía suscitaron y siguieron [...]. http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000030327.

CC BY 4.0. Attribution 4.0 International


[25].c. Monita Secreta. (Comparando fechas y versiones, tanto en la Biblioteca Digital Hispánica, como en el Archivo de InterNet, desde las más antiguas hasta las más recientes, indepedientemente de la lengua, coinciden en el mensaje en ítems y capítulos. Además, se pueden consultar otros documentos sobre sus actividades lucrativas...).

[25].dCharles Tristan, marquis de Montholon. Récits de la captivité de l'empereur Napoléon à Sainte-Hélène. Tomo 2. 1847. P. 294.


[35]. Badestan, bezistan, bezistan, bedesten, bedestan... Según lo hallado en la WWW, el origen etimológico de la palabra se encontraría en el antiguo persa: bazzāzestān. Se han formado muchas palabras similares para denominar a los bazares, zocos o mercados cubiertos orientales. Así, al parecer bazzāzestān significa telar o mercado de paño. Por otra parte, el Badestan o Badistan es un antiguo zoco cerrado en El Cairo, en el barrio de Khan al-Khalili, durante el siglo XVI. Es lógico, pensar, que al igual que sucede en el español, con el paso del tiempo se vulgarizase ese término, para denominar genéricamente a cualquier superficie parecida, en la cual realizar transacciones mercantiles o financieras. Algunos famosos como el de Bizancio y otros como los de Salé, Argel, Mequinez, etc. Eran, también lugares para las subastas de esclavos.



Glosa final informativa:

Si desea usar cualquier contenido de este sitio, entendiéndose, principalmente, lo redactado en los artículos, así como otros recursos que un servidor publique... Tenga a bien citar el origen. Atendiendo a la licencia detallada en la parte inferior y a las que correspondiesen, por citas de terceros.

Al menos, de este modo ―pues no es ni será objeto de lucro aquello que haga y publique en este sitio virtual― lograremos generar cierta sinergia, que redunde gratamente, entre aquellos que dedicamos un tiempo a la divulgación o cualquier otro menester similar. Muchas gracias.

La esclavitud olvidada. © 2025 by José María Antón Pequeno is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.


sábado, 1 de febrero de 2025

En proceso...

Por JMAP.

Hace unos meses que comencé pasar las páginas de un libro de Tim Berners-Lee, titulado: Weaving The Web. No voy a detenerme a copiar y pegar de otros sitios quién es el autor, ni de qué trata dicho libro, eso se lo dejo a ustedes. Este blog, no está destinado a incrementar sus visitas con determinada documentación, que ya es bastante redundante, en la World Wide Web.

Poco, más que cuatro docenas de páginas leí —¿por qué reconocería que lo leí completamente?—. Pero, suficientes para rememorar esa extensa red mundial, para la interconexión de computadoras y otros dispositivos similares, que se nos mostró hace más de veinte años. Aquella portentosa tecnología, me dio acceso a bibliotecas, documentos, utensilios e instrumentos y, por supuesto, aquellos primeros alojamientos, en los que se entremezclaban las denominadas webs 1.0 con las 2.0. Las enciclopedias y sus peculiares volúmenes que abarrotaban los estantes, tanto de mi habitación, como del salón de mi casa, acrecentaron su importancia. ¿Acaso de dónde pensáis que provenía esa información infinita, a la que accedía virtualmente?

Todo ha evolucionado, no obstante ahora el interés está en otros asuntos...

❛❛

Por último, la tecnología reinante durante los años ochenta fue la Inteligencia Artificial. La IA no sólo era una gran esperanza de la industria punta, sino también el caballo de batalla de los fabricantes de ordenadores, su forma de demostrar que estaban en la cresta de la ola y que eran la compañía con la que se debía trabajar. Desgraciadamente, la IA fracasó estrepitosamente al final de los ochenta. Pocas fueron las aplicaciones que realmente llegaron a funcionar, a pesar de las grandes cantidades de dinero de fabricantes y clientes habían invertido. En mi humilde opinión la causa de este fracaso fue la imposibilidad de reflejar al 100% en un ordenador el conocimiento de expertos en diferentes temas. La realidad con la que nos encontramos fue que el 90% del conocimiento era poco más útil que el 0%, ya que el sistema resultante no podía en ningún caso reemplazar el trabajo del experto.

❜❜

Solá Martí, J.[1]
(Fragmento del) Prólogo. Tejiendo la red. Berners-Lee, T. 1.era ed. (En Español). 2000. I. S. B. N.: 84-323-1040-9. Dep.to Legal: M-19963-2000.[2]

¿Quién es el experto? Somos cada uno de nosotros. Hasta este presente, variados y supuestos, prodigiosos, ingenios tecnológicos intangibles, que prometan el elixir de la eterna holgazanería, no han superado, la mano del Ser Humano: quien crea. Así, inspirado en otros Seres Humanos, voy a redactar un artículo sin necesidad de requerir los servicios de esas "entidades digitales"... Veámos pues si ello es así. Próximo artículo: La esclavitud olvidada.


Glosa:

[1] Solá Martí, J. Ex-Vicepresidente de la Internet Society y Ex-Director de la Asociación de Usuarios de Internet. Ex-miembro del Consejo de ICANN. (No he logrado hallar más información acerca de este hombre, exceptuando este artículo archivado, titulado: Pasaba por ahí...).

[2] Se ruega la aplicación del principio de Derecho Romano ius usus inoqui, teniendo en cuenta que toda la información expuesta en este blog no tiene objeto de lucro. Gracias.



Glosa final informativa:

Si desea usar cualquier contenido de este sitio, entendiéndose, principalmente, lo redactado en los artículos, así como otros recursos que un servidor publique... Tenga a bien citar el origen. Atendiendo a la licencia detallada en la parte inferior y a las que correspondiesen, por citas de terceros.

Al menos, de este modo ―pues no es ni será objeto de lucro aquello que haga y publique en este sitio virtual― lograremos generar cierta sinergia, que redunde gratamente, entre aquellos que dedicamos un tiempo a la divulgación o cualquier otro menester similar. Muchas gracias.

En proceso... © 2025 by José María Antón Pequeno is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.


Últimos ensayos

La degeneración euro...

Por JMAP . ¿Por qué esa innecesidad de hallarse nervioso y mostrar comportamientos violentos, por eventos cotidianos que no tienen trasc...